No exact translation found for البيئة والصحة والسلامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البيئة والصحة والسلامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans l'Union européenne, ces règlements concernent surtout l'environnement, la santé et la sécurité.
    ففي الاتحاد الأوروبي، تركز اللوائح أساساً على البيئة والصحة والسلامة.
  • En outre, l'accès des pays en développement aux marchés se heurtait à l'existence de normes rigides et complexes dans les domaines de l'environnement, de la santé et de la sécurité.
    وعلاوة على ذلك، فإن وجود معايير صارمة ومعقدة تتعلق بالبيئة والصحة والسلامة يحد من فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
  • À cette fin, les pays en développement doivent aussi participer à l'établissement des normes concernant la protection de l'environnement, la santé et la sécurité applicables aux produits qu'ils exportent vers les pays développés.
    ولهذا الغرض، لابد من إشراك البلدان النامية في وضع المعايير المتعلقة بالبيئة والصحة والسلامة للسلع التي تصدرها إلي البلدان المتقدمة.
  • Les nouvelles prescriptions relatives à l'environnement, à la santé et à la sécurité des aliments en vigueur sur les marchés d'exportation ont des effets bénéfiques directs et indirects dans les pays producteurs.
    تجلب المتطلبات الجديدة في مجالات البيئة والصحة وسلامة الأغذية المفروضة في أسواق التصدير بعض الفوائد المباشرة والحافزة في البلدان المنتِجة.
  • En outre, l'accès des pays en développement aux marchés était restreint par l'existence de normes strictes et complexes dans les domaines de l'environnement, de la santé et de la sécurité.
    وعلاوة على ذلك، فإن وجود معايير قاسية ومعقدة تتعلق بالبيئة والصحة والسلامة يحد من فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
  • r) Questions relatives au commerce, à l'environnement et au développement, y compris les changements climatiques et le commerce et les nouvelles prescriptions strictes et complexes en matière d'environnement, de santé et de sécurité;
    (ر) قضايا التجارة والبيئة والتنمية، بما في ذلك تغير المناخ والتجارة والمتطلبات الصارمة والمعقدة على صعيد البيئة والصحة والسلامة؛
  • En règle générale, les travailleurs sont couverts par les dispositions en matière de santé, d'environnement et de sécurité de la loi relative au milieu de travail.
    يدخل العمال، عموماً، في نطاق أحكام قانون بيئة العمل المتعلقة بالصحة والبيئة والسلامة.
  • Un certain nombre de recommandations ressortent des travaux de la CNUCED sur les prescriptions relatives à l'environnement, à la santé et à la sécurité des aliments et sur l'accès des pays en développement aux marchés:
    نشأ عن عمل الأونكتاد المتعلق بالمتطلبات في مجالات البيئة والصحة وسلامة الأغذية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق عدد من التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة:
  • Ces stratégies devraient notamment favoriser la conclusion d'alliances stratégiques entre les gouvernements, le secteur privé, les ONG et les établissements de recherche, et soutenir les efforts déployés par les petits producteurs pour s'organiser et réduire ainsi au minimum le risque de leur marginalisation dans la chaîne d'approvisionnement.
    • يتعين على البلدان النامية أن تضع استراتيجيات وطنية استباقية تعزِّز قدرتها على الاستجابة للمتطلبات الجديدة في مجالات البيئة والصحة وسلامة الأغذية.
  • La multiplication de nouvelles prescriptions en matière d'environnement, de santé et de sécurité des produits alimentaires, notamment de normes privées facultatives, sur les principaux marchés d'exportation, constitue un grave motif de préoccupation.
    وأحد الشواغل الرئيسية انتشار شروط جديدة تتعلق بالبيئة والصحة وسلامة الغذاء، بما فيها المعايير الطوعية في القطاع الخاص في أسواق تصدير رئيسية.